Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "`het aldus bekomen bedrag " (Nederlands → Frans) :

De rechtbank hanteert daarvoor de forfaitaire bedragen, bepaald door de Vlaamse Regering, maar kan het aldus bekomen bedrag ambtshalve of op verzoek verminderen als dat bedrag kennelijk de vergoeding te boven gaat om de schade aan de goede ruimtelijke ordening te herstellen".

Le tribunal applique à cet effet les montants forfaitaires fixés par le Gouvernement flamand, mais il peut réduire le montant ainsi obtenu d'office ou sur demande si ce montant est manifestement supérieur à l'indemnisation requise pour réparer les dommages causés au bon aménagement du territoire».


Het aldus bekomen bedrag wordt afgerond op het 2de cijfer na de komma.

Le montant obtenu est arrondi au 2ème chiffre après la virgule.


Het aldus bekomen bedrag wordt afgerond naar de hogere of lagere cent, naargelang het gedeelte van de cent al dan niet 0,5 bereikt.

Le montant ainsi obtenu est arrondi au cent supérieur ou inférieur selon que la fraction du cent atteint ou n'atteint pas 0,5.


De vergoeding wordt berekend aan de hand van een bruto-vergoeding per dossier dat in het lopende trimester werd goedgekeurd of in omloop werd gebracht, met dien verstande dat op het aldus bekomen bedrag vervolgens het bedrag van de door het energiehuis tijdens hetzelfde trimester ontvangen interesten van de particulieren, niet-commerciële instellingen of coöperatieve vennootschap in rekening wordt gebracht.

L'indemnité est calculée à l'aide d'une indemnité brute par dossier approuvé ou mis en circulation durant le trimestre en cours, étant entendu que le montant des intérêts reçus par la maison de l'énergie des particuliers,


Het aldus bekomen bedrag wordt, pro rata de gewerkte tijd, herleid tot een nieuw bedrag dat, samen met het eerste deel, het uiteindelijke bedrag van de eindejaarspremie uitmaakt.

Le montant ainsi obtenu est ramené, au prorata du temps de travail presté, à un nouveau montant qui constituera, avec la première partie, le montant final de la prime de fin d'année.


Het aldus bekomen bedrag wordt rekenkundig afgerond op de dichtstbijzijnde eurocent, waarbij 0,5 cent wordt afgerond naar boven.

Le montant ainsi obtenu est arrondi arithmétiquement à l’eurocent le plus proche, ainsi 0,5 cent est arrondi vers le haut.


Het aldus bekomen bedrag wordt rekenkundig afgerond op de dichtstbijzijnde eurocent, waarbij 0,5 cent wordt afgerond naar boven.

Le montant ainsi obtenu est arrondi arithmétiquement à l’eurocent le plus proche, 0,5 cent étant arrondi vers le haut.


Het aldus bekomen bedrag wordt op de hogere euro afgerond».

Le montant ainsi obtenu est arrondi à l’euro supérieur».


Indien het verschil tussen het in het vorig lid en het in § 5 voor het begrotingsjaar 2005 bepaalde bedrag méér dan 0,25 % bedraagt van het voor het begrotingsjaar 2004 op grond van § 5 bepaalde bedrag, dan wordt voor het begrotingsjaar 2005 een bedrag in aanmerking genomen gelijk aan het op grond van § 5 voor het begrotingsjaar 2005 bekomen bedrag vermeerderd met 0,25 % van het voor het begrotingsjaar 2004 op grond van § 5 bekomen bedrag.

Si la différence entre le montant fixé à l'alinéa précédent et le montant fixé au § 5 pour l'année budgétaire 2005 s'élève à plus de 0,25 % du montant fixé pour l'année budgétaire 2004 en vertu du § 5, un montant égal au montant obtenu pour l'année budgétaire 2005 en vertu du § 5 majoré de 0,25 % du montant obtenu pour l'année budgétaire 2004 en vertu du § 5 est pris en considération pour l'année budgétaire 2005.


Ook in het antwoord op mijn schriftelijke parlementaire vraag nr. 4-6033 wordt gegoocheld met onduidelijke volzinnen: `Het aldus bekomen bedrag (reëel effectief × 1520 × 0,012) wordt gecorrigeerd, op grond van de dubbele aanrekening van de weekenduren, door een vermenigvuldiging met 1,5, gelet op het feit dat 50% van de uren tijdens het weekend gepresteerd wordt'.

Dans la réponse à ma question écrite parlementaire nº 4-6033, on jongle aussi avec des phrases imprécises : « Le montant ainsi obtenu (effectif réel × 1520 × 0,012) est corrigé, en fonction de la double comptabilisation des heures prestées le week-end, par une multiplication par 1,5, étant donné que 50% des heures prestées le sont le week-end ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'`het aldus bekomen bedrag' ->

Date index: 2024-08-16
w